Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 110

अथ प्रातः समुत्थाय कृत्वा शौचाचमक्रियाम् । राज्ञ्या विनिर्दिष्टपथा ज्ञानवापीं नृपो ययौ

atha prātaḥ samutthāya kṛtvā śaucācamakriyām | rājñyā vinirdiṣṭapathā jñānavāpīṃ nṛpo yayau

Kemudian pada waktu pagi, baginda bangun, menyempurnakan bersuci dan amalan ācaman (meneguk air suci), lalu menurut jalan yang ditunjukkan permaisuri, raja pun berangkat ke Jñānavāpī.

अथthen, now
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भसूचक (indeclinable particle: then/now)
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: in the morning)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्+उत्+स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘समुत्थाय’ = having risen; धातु: स्था, उपसर्ग: सम्, उत्
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘कृत्वा’ = having done
शौचाचमक्रियाम्the cleansing-and-ācamana rite
शौचाचमक्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशौच + आचम + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शौचस्य आचमस्य च क्रिया) = the act of cleansing and sipping (ācamana)
राज्ञ्याby the queen
राज्ञ्या:
Karana (Instrument/Agentive means/करण)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण), एकवचन (by the queen)
विनिर्दिष्टपथा(the king) whose route was indicated
विनिर्दिष्टपथा:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविनिर्दिष्ट + पथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुषभावः (विनिर्दिष्टः पथः यस्य) ‘whose path was pointed out’; विशेषणं ‘नृपः’
ज्ञानवापीम्to the Jñānavāpī (well of knowledge)
ज्ञानवापीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान + वापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्ञानस्य वापी)
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘he went’

Narrator (Skanda to Agastya, contextually)

Tirtha: Jñānavāpī

Type: kund

Listener: null

Scene: At dawn, the king rises, completes purification and ācamana, then walks through Kāśī’s lanes on the queen-indicated route toward the Jñānavāpī precinct.

J
Jñānavāpī
M
Mālyaketu
K
Kalāvatī
K
Kāśī (implied)

FAQs

Approaching a tīrtha is to be done with purity, discipline, and reverence—outer cleanliness supporting inner readiness.

Jñānavāpī, a renowned sacred spot in Kāśī’s spiritual geography.

Śauca (purification) and ācamana before proceeding to the tīrtha.