मुहुर्मुहुः प्रपश्यंती रहसि प्राणदेवताम् । विसस्मार स्वमपि च समाधिस्थेव योगिनी
muhurmuhuḥ prapaśyaṃtī rahasi prāṇadevatām | visasmāra svamapi ca samādhistheva yoginī
Berkali-kali, dalam kesunyian, memandang prāṇadevatā—dewa bagi nafas kehidupannya—dia pun terlupa akan dirinya sendiri, bagaikan yoginī yang tenggelam dalam samādhi.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame)
Scene: In a secluded chamber, she repeatedly beholds her life’s deity and becomes motionless, eyes half-closed, as if in yogic samādhi; the world fades around her.
Single-pointed contemplation can eclipse ego-awareness; devotion and yogic absorption are shown as parallel inner states.
The surrounding text belongs to Kāśī’s sanctity; this verse emphasizes inner experience rather than naming a site.
No explicit rite; it illustrates meditative absorption (samādhi-like focus).