संहारकाले संप्राप्ते सदेवानखिलान्मुनीन् । लोकान्वर्णाश्रमवतो हरिष्यसि यदा हर
saṃhārakāle saṃprāpte sadevānakhilānmunīn | lokānvarṇāśramavato hariṣyasi yadā hara
“Apabila saat peleburan (saṃhāra) tiba, wahai Hara, Engkau akan menarik kembali semuanya—para dewa bersama para muni, serta segala loka yang tersusun menurut varṇa dan āśrama.”
Brahmā
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A vast pralaya vision: Śiva as Hara draws back gods, sages, and the structured worlds; varṇāśrama symbols fade into a cosmic night, emphasizing impermanence and Śiva’s sovereignty.
All cosmic structures—even gods, sages, and social-religious orders—are transient before the Supreme who dissolves the universe.
The Kāśī Khaṇḍa framework glorifies Kāśī as Śiva’s supreme sphere, though this verse speaks generally of pralaya.
None; it is a doctrinal statement about dissolution and impermanence.