Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

किंवायुपाप्यरोगेण विकासिन्याथ किं श्रिया । किं वा बुद्ध्या विमलया यदि गंगां न सेवते

kiṃvāyupāpyarogeṇa vikāsinyātha kiṃ śriyā | kiṃ vā buddhyā vimalayā yadi gaṃgāṃ na sevate

Apakah guna kesihatan tanpa penyakit dan tenaga hidup yang mekar? Apakah guna kemakmuran? Bahkan apakah guna akal yang jernih lagi suci—jika tidak berkhidmat kepada Gaṅgā?

किम्what (use)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक (Interrogative; Neuter, Nom/Acc, Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
आयुःlife-span
आयुः:
Karta (Subject of implied ‘is (of use)’/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
आप्यadequate/attained
आप्य:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक (Neuter, Nominative, Singular; ‘attainable/obtained’—here ‘healthy/adequate’)
रोगेणwith disease (or by disease)
रोगेण:
Karana (Instrument/association/करण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
विकासिन्याwith flourishing (condition)
विकासिन्या:
Karana (Means/association/करण)
TypeAdjective
Rootविकासिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्गार्थक-अव्यय (particle: then/and)
किम्what (use)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक (Interrogative; Neuter, Nom/Acc, Singular)
श्रियाwith prosperity
श्रिया:
Karana (Means/association/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
किम्what (use)
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक (Interrogative; Neuter, Nom/Acc, Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
बुद्ध्याwith intellect
बुद्ध्या:
Karana (Means/association/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
विमलयाpure
विमलया:
Karana (Qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; बुद्धेः विशेषणम् (Feminine, Instrumental, Singular; adjective of ‘buddhyā’)
यदिif
यदि:
Hetu/Condition (Condition/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction: if)
गङ्गाम्the Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
सेवतेserves/resorts to
सेवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present Indicative, 3rd person, Singular, Ātmanepada)

Skanda (deduced; Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaṅgā (service/Sevā)

Type: river

Listener: null

Scene: A prosperous household scene fades into the background; in the foreground, a healthy, radiant person offers a lamp and flowers to Gaṅgā at twilight; the river reflects the flame, symbolizing redirected life-purpose.

G
Gaṅgā
Ś
Śrī (prosperity as concept)

FAQs

Health, wealth, and intelligence are portrayed as incomplete without devotion expressed through Gaṅgā-sevā.

The Gaṅgā tīrtha, revered as a living focus of dharma and purification in Kāśī.

Sevā—active reverent service/attendance to the Gaṅgā (which may include visiting, bathing, offerings, and respectful conduct).