Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

यावज्जीवं वसेद्यस्तु क्षेत्रमाहात्म्यविन्नरः । जन्ममृत्यु भयं हित्वा स याति परमां गतिम्

yāvajjīvaṃ vasedyastu kṣetramāhātmyavinnaraḥ | janmamṛtyu bhayaṃ hitvā sa yāti paramāṃ gatim

Namun sesiapa yang mengetahui kemuliaan kṣetra suci ini lalu menetap di sini sepanjang hayat—meninggalkan ketakutan akan lahir dan mati—dia mencapai martabat yang tertinggi.

यावत्-जीवम्for life/so long as alive
यावत्-जीवम्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालपरिमाणवाचक-अव्यय (as long as one lives)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
क्षेत्र-माहात्म्य-वित्knower of the sacredness of the kṣetra
क्षेत्र-माहात्म्य-वित्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक; ‘knower’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (knower of the field’s greatness)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जन्म-मृत्यु-भयम्fear of birth and death
जन्म-मृत्यु-भयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वसमासः (fear of birth and death)
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootहा (धातु) → हित्वा (कृदन्त; त्वान्त, absolutive/gerund)
Formत्वान्त-अव्यय (gerund: having abandoned)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Avimukta-Kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Not specified in the provided excerpt

Scene: An elderly devotee residing in Kāśī, seated near a shrine with calm, fearless eyes; behind him the timeless city—ghāṭs, temples, cremation fires at a distance—symbolizing transcendence of birth and death.

A
Avimukta (Kāśī)

FAQs

Knowing Kāśī’s sanctity and living there with faith leads beyond fear of rebirth to the highest end.

Kāśī as Avimukta-kṣetra.

Lifelong residence grounded in understanding of the kṣetra’s māhātmya (no specific rite beyond steadfast dwelling).