Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

अभिलष्यंति ये नित्यं धनं चात्र प्रतिग्रहैः । परस्वं कपटैर्वापि काशी सेव्या न तैर्नरैः

abhilaṣyaṃti ye nityaṃ dhanaṃ cātra pratigrahaiḥ | parasvaṃ kapaṭairvāpi kāśī sevyā na tairnaraiḥ

Mereka yang sentiasa mengidamkan harta di sini dengan menerima pemberian, atau merampas milik orang lain dengan tipu daya—orang demikian tidak wajar mendekati dan berkhidmat di Kāśī.

abhilaṣyantithey desire/long for
abhilaṣyanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhilaṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
atrahere (in this place)
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
pratigrahaiḥby acceptances (of gifts)
pratigrahaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpratigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
parasvamanother’s property
parasvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara-sva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य स्वम्)
kapaṭaiḥby deceit/trickery
kapaṭaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkapaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
kāśīKāśī (Vārāṇasī)
kāśī:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
sevyāto be served/visited
sevyā:
Vidheyavisheshana (Predicate/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootsevya (कृदन्त; √sev धातु)
Formभाव्य (gerundive/तव्यत्-अर्थ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
taiḥby them
taiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; सर्वनाम
naraiḥby men/people
naraiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at Kāśī’s ghāṭa turns away from a tempting pile of coins and rejected gifts, choosing instead to offer water to a Śiva-liṅga; shadowy figures of deceit fade behind him as the city’s sacred light remains steady.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
D
Dāna/Pratigraha (gift-taking)

FAQs

Greed-driven religiosity and deceitful acquisition violate the spirit of Kāśī and obstruct liberation.

Kāśī (Vārāṇasī), upheld as a place requiring integrity in livelihood and conduct.

No explicit rite; it warns against improper pratigraha (gift-taking) and fraudulent gain while in Kāśī.