Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

शिलोंछ वृत्तया ये वै दंतोलूखलिकाश्च ये । अश्मकुट्टाश्च मुनयः शीर्णपर्णाशिनश्च ये

śiloṃcha vṛttayā ye vai daṃtolūkhalikāśca ye | aśmakuṭṭāśca munayaḥ śīrṇaparṇāśinaśca ye

Mereka yang hidup dengan laku śiloñcha (memungut bijirin yang gugur), yang mengisar dengan gigi bagaikan lesung, para muni yang menumbuk dengan batu, dan yang menyara diri dengan daun-daun kering—pertapa demikian ada di sana.

शिल-उञ्छ-वृत्तयाby the livelihood of gleaning (from stones/ground)
शिल-उञ्छ-वृत्तया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिल (प्रातिपदिक) + उञ्छ (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formसमास: शिलउञ्छवृत्ति (तत्पुरुष; ‘शिल-उञ्छ’ = stone-picked gleaning; तया वृत्त्या), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; manner/means
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Relative pronoun ‘who’
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
दन्त-उलूखलिकाःthose who use teeth as a mortar (austerity-practitioners)
दन्त-उलूखलिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + उलूखलिका (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद: दन्तैः उलूखलिकावत्/दन्तोलूखलिका), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural; a class of ascetics
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Relative pronoun (repeated)
अश्म-कुट्टाःstone-pounders (ascetics)
अश्म-कुट्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक) + कुट्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त from कुट्ट्)
Formतत्पुरुष-समास (अश्मना कुट्टाः/अश्मकुट्टाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural; a class of ascetics
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural
शीर्ण-पर्ण-आशिनःeaters of withered leaves
शीर्ण-पर्ण-आशिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशीर्ण (कृदन्त, शॄ/शीर्ण, क्त) + पर्ण (प्रातिपदिक) + आशिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/उपपद: ‘शीर्णानि पर्णानि आश्नन्ति’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Nominative plural; those who eat fallen leaves
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Relative pronoun (repeated)

Skanda

Tirtha: Tapoloka (as locus of perfected tapasvins)

Type: kshetra

Scene: Groups of sages in a forested, luminous realm: some gleaning fallen grains, some chewing hard grains as if grinding, some pounding with stones, others eating dry leaves—each shown with calm faces and controlled posture.

M
Munis
T
Tapoloka

FAQs

A life of radical simplicity and restraint—even in food—supports the power of tapas and spiritual elevation.

The verse continues the Tapoloka-mahātmya within Kāśīkhaṇḍa; it is not tied to a single bathing-place but to the ideal of ascetic attainment associated with Kāśī’s spiritual vision.

Dietary and livelihood restraints: gleaning, minimal processing of food, and subsisting on austere fare like withered leaves.