Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

शिवशर्मोवाच । तिष्ठन्नेकेन पादेन कोयं भ्रमति सत्तमौ । अनेकरशनाव्यग्र हस्ताग्रो व्यग्रलोचनः

śivaśarmovāca | tiṣṭhannekena pādena koyaṃ bhramati sattamau | anekaraśanāvyagra hastāgro vyagralocanaḥ

Śivaśarman berkata: “Wahai yang terbaik antara orang berbudi, siapakah ini—berdiri dengan sebelah kaki namun bergerak ke sana sini? Banyak tali/ikat pinggangnya bergoncang, tangannya terhulur ke hadapan, dan matanya gelisah.”

शिवशर्माŚivaśarman
शिवशर्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवशर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta (Participial subject/कर्तृ)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्रियाविशेषण/सहायक-भाव (while standing)
एकेनwith one
एकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (of पादेन)
पादेनwith (his) foot
पादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भ्रमतिwanders/whirls
भ्रमति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सत्तमौO best of men (you two)
सत्तमौ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), द्विवचन; श्रेष्ठ-पुरुषयोः संबोधन
अनेक-रशन-अव्यग्रःundistracted amid many belts/ropes
अनेक-रशन-अव्यग्रः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + रशन (प्रातिपदिक) + अव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—अनेक-रशन (कर्मधारय/तत्पुरुष) + अव्यग्र (तत्पुरुष: “not distracted despite many girdles/ropes”); विशेषण
हस्त-अग्रःwith hands at the fore / hand-tipped
हस्त-अग्रः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—हस्तस्य अग्रः (षष्ठी-तत्पुरुष); विशेषण
व्यग्र-लोचनःrestless-eyed
व्यग्र-लोचनः:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यग्र (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः—व्यग्रं लोचनं यस्य (restless-eyed)

Śivaśarman

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Addressed to ‘sattamau’ (best among the virtuous) within the scene

Scene: Śivaśarman, astonished, points toward a strange figure: standing on one foot, moving as if in a ritualized dance or tapas, cords/belts fluttering, hands thrust forward, eyes restless—an uncanny, energetic presence.

Ś
Śivaśarman

FAQs

True dharma awakens inquiry: the saintly are drawn to recognize extraordinary signs of tapas, destiny, or divine mission.

The chapter belongs to Kāśī Khaṇḍa’s frame, but this verse itself is a dialogue moment and does not name a specific tīrtha.

None; it is a descriptive question initiating the narration.