Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

इति द्विजवचः श्रुत्वा प्रोचतुर्गणसत्तमौ । शिवशर्मञ्छिवमते सदा सप्तर्षयोमलाः

iti dvijavacaḥ śrutvā procaturgaṇasattamau | śivaśarmañchivamate sadā saptarṣayomalāḥ

Setelah mendengar kata-kata sang brāhmaṇa, dua pengiring ilahi yang terunggul menjawab: “Wahai Śivaśarmā, menurut ajaran Śiva, Tujuh Ṛṣi yang suci tanpa noda sentiasa bersemayam di sini.”

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/पूर्वोक्त-सूचक
द्विजवचःthe brahmin's words
द्विजवचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + वचस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (द्विजस्य वचः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Sambandha (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
प्रोचतुःthe two said
प्रोचतुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्/परस्मैपद-रूप (perfect-like narrative) अथवा लङ्-सम्भाव्य; प्रथमपुरुष, द्विवचन
गणसत्तमौthe two best among the attendants
गणसत्तमौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गणेषु सत्तमौ); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
शिवशर्मन्O Śivaśarman
शिवशर्मन्:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव + शर्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
शिवमतेO one devoted to Śiva / O Śiva-minded one
शिवमते:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव + मत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य मतः/मतम्); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
सप्तर्षयःthe seven sages
सप्तर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्वक); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अमलाःpure
अमलाः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; qualifying 'सप्तर्षयः'

Agastya (narration; direct speech by two gaṇas)

Tirtha: Saptarṣi-loka (as described)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (macro-frame); immediate: Śivaśarmā listening to two gaṇa attendants

Scene: Two splendid divine attendants (gaṇa-sattamau) address the brāhmaṇa respectfully, pointing toward a pure luminous region where the Seven Sages abide, serene and stainless.

Ś
Śivaśarmā
G
Gaṇas
S
Saptarṣis
Ś
Śiva (Śiva-mata)

FAQs

True spiritual authority is anchored in śāstra and Śiva’s teaching; purity (amala) is the hallmark of the highest sages.

The verse explains a celestial setting associated with the Saptarṣis; it is part of the Kāśīkhaṇḍa’s broader glorification of sacred order under Śiva.

None; it is doctrinal and explanatory.