Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

पुर्यष्टकं च दुष्टेभ्यो देवध्रुग्भ्यो ह्यवंति ते । प्रयच्छंति वरान्नित्यं शिवभक्तजने वराः

puryaṣṭakaṃ ca duṣṭebhyo devadhrugbhyo hyavaṃti te | prayacchaṃti varānnityaṃ śivabhaktajane varāḥ

Mereka melindungi kota yang berunsur lapan daripada orang jahat, para pendurhaka yang mencederai para dewa. Dan para mulia itu sentiasa mengurniakan anugerah kepada para bhakta Śiva.

पुरी-अष्टकम्the set of eight cities
पुरी-अष्टकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक) + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरीणाम् अष्टकम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दुष्टेभ्यःfrom the wicked
दुष्टेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), बहुवचन
देवध्रुग्भ्यःfrom the god-harming (ones)
देवध्रुग्भ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ध्रुज्/ध्रुग् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवान् ध्रुगन्ति इति)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-प्राय
अवन्तिthey protect
अवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातुः अव् (रक्षणे)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
प्रयच्छन्तिthey bestow
प्रयच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातुः यम् (दाने/ग्रहणे), उपसर्गः प्र
वरान्boons
वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative)
शिव-भक्त-जनेamong Shiva’s devotees
शिव-भक्त-जने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + भक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √भज्) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य भक्ताः ये जनाः तेषु)
वराःexcellent
वराः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम् (ते इति)

Gaṇas (continuing)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī) – Aiśāna protective circuit implied

Type: kshetra

Scene: The eightfold city (pury-aṣṭaka) is shown as a sacred mandala with protective Śaiva guardians repelling dark, devaharming beings, while devotees receive boons.

Ś
Śiva
D
Devas (implied)
P
Pury-aṣṭaka (eightfold city)

FAQs

Śiva’s sacred city is not merely a place to visit—it is divinely guarded, and devotion attracts protective grace and boons.

The protected ‘eightfold city’ within the Kāśīkhaṇḍa narrative (context of Kāśī and Īśāneśa).

None directly; the verse stresses bhakti as the basis for receiving boons.