Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 74

इति तस्या वचः श्रुत्वा शुचिष्मत्याः शुचिव्रतः । क्षणं समाधिमाधाय हृ द्येतत्समचिंतयत्

iti tasyā vacaḥ śrutvā śuciṣmatyāḥ śucivrataḥ | kṣaṇaṃ samādhimādhāya hṛ dyetatsamaciṃtayat

Setelah mendengar kata-kata wanita suci itu, lelaki yang berkaul suci pun seketika memasuki samādhi dan merenungkannya di dalam hati.

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; अव्ययभाव
śuciṣmatyāḥof Śuciṣmatī
śuciṣmatyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśuciṣmatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śucivrataḥthe pure-vowed one
śucivrataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuci + vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शुचि-व्रतः = शुचि व्रतं यस्य)
kṣaṇamfor a moment
kṣaṇam:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालाधिकरणार्थे (for a moment)
samādhimmeditative absorption
samādhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsamādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ādhāyahaving assumed/entered (it)
ādhāya:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-dhā (धा धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
hṛdiin (his) heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samaciṃtayathe reflected upon
samaciṃtayat:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√cint (चिन्त् धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narrator (third-person within the Kāśīkhaṇḍa narrative)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame; specific chapter context not supplied)

Scene: A restrained domestic scene: the pure-vowed sage, having heard a chaste woman’s words, closes his eyes briefly in contemplation, hand near heart, the atmosphere quiet and inward.

V
Viśvānara
W
wife (Śuciṣmatī—epithet as 'pure one')
S
samādhi

FAQs

Even when empowered, a dharmic person reflects inwardly before acting; samādhi is shown as a means to align decisions with higher truth.

The Kāśī Khaṇḍa backdrop points toward Kāśī’s Śaiva sanctity, though this verse focuses on inner contemplation.

Samādhi (meditative absorption) is referenced as a spiritual practice, not as a formal rite.