शुचिष्मत्युवाच । आर्यपुत्रार्यधिषण प्राणनाथ प्रियव्रत । न दुर्लभं ममास्तीह किंचित्त्वच्चरणार्चनात्
śuciṣmatyuvāca | āryaputrāryadhiṣaṇa prāṇanātha priyavrata | na durlabhaṃ mamāstīha kiṃcittvaccaraṇārcanāt
Śuciṣmatī berkata: Wahai suami mulia, wahai yang berakal luhur, wahai tuan nyawaku, wahai yang teguh pada vrata yang dikasihi—dengan pemujaan di kaki tuan, di sini tiada sesuatu pun yang sukar bagiku.
Śuciṣmatī
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Close, intimate focus on Śuciṣmatī speaking with folded hands, eyes lowered in reverence, emphasizing the husband’s feet as the locus of worship; the atmosphere is devotional rather than romantic.
Devotion expressed through humble service is portrayed as a source of strength and spiritual merit in household dharma.
The dialogue occurs within Kāśīkhaṇḍa, the Kashi Mahatmya section of the Skanda Purana.
Caraṇārcana—reverential worship/service at the feet (here, of the husband) as an act of devotion.