Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 79

तस्मिन्काले रामसेतौ यदि स्नायात्तु मानवः । गर्भं न मातुराप्नोति किन्तु सायुज्यमाप्नुयात्

tasminkāle rāmasetau yadi snāyāttu mānavaḥ | garbhaṃ na māturāpnoti kintu sāyujyamāpnuyāt

Pada waktu itu, jika seseorang mandi suci di Rāmasetu, dia tidak kembali lagi ke rahim ibu; sebaliknya dia mencapai sāyujya—penyatuan sempurna dengan Yang Ilahi.

tasminat that
tasmin:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम
kāletime
kāle:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
rāma-setauat Rāma’s bridge (Rāmasetu)
rāma-setau:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + setu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘रामस्य सेतौ’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
yadiif
yadi:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय
snāyātshould bathe
snāyāt:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
tuthen; indeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
mānavaḥa man; human
mānavaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
garbhamwomb; rebirth (embryonic state)
garbham:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootgarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
mātuḥof a mother
mātuḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
āpnotiattains; reaches
āpnoti:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
kintubut rather
kintu:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootkintu (अव्यय)
Formविरोधार्थक-अव्यय (adversative conjunction)
sāyujyamunion (with the divine)
sāyujyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsāyujya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āpnuyātshould attain
āpnuyāt:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa Māhātmya narration context)

Tirtha: Rāmasetu / Setubandha

Type: kshetra

Scene: At the liminal sea of Rāmasetu, a lone pilgrim completes the sacred bath at the exact auspicious moment; above, a subtle vision of divine union—light merging into light—suggests sāyujya.

R
Rāmasetu
S
Sāyujya (Liberation)

FAQs

Pilgrimage-bathing at a supremely sacred tirtha, at the right puṇyakāla, is presented as a direct cause for liberation from rebirth.

Rāmasetu (Setu), a liberation-bestowing tirtha.

Snāna (ritual bathing) at Rāmasetu at the described auspicious time.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App