Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

तस्मिन्नवसरे तस्या नृत्यंत्याः संसदि द्विजाः । वस्त्रमाभ्यंतरं वायुर्लीलया समुदक्षिपत्

tasminnavasare tasyā nṛtyaṃtyāḥ saṃsadi dvijāḥ | vastramābhyaṃtaraṃ vāyurlīlayā samudakṣipat

Pada saat itu juga, wahai para dwija, ketika dia sedang menari di balairung perhimpunan, angin dengan lila (gurauan) mengangkat kain dalamnya.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
अवसरेat the occasion/time
अवसरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवसर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
नृत्यन्त्याःof (her) dancing
नृत्यन्त्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनृत् (धातु) + शतृ (वर्तमान-कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; स्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; ‘नृत्यन्ती’ = dancing (f.)
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
द्विजाःthe twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
वस्त्रम्garment/cloth
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
आभ्यन्तरम्inner/under (garment)
आभ्यन्तरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; विशेषणम् ‘वस्त्रम्’
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
लीलयाplayfully
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
समुदक्षिपत्threw up/blew away
समुदक्षिपत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उद् + क्षिप् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa; specific speaker not explicit in the snippet)

Listener: dvijāḥ (addressed audience)

Scene: In a luminous celestial sabhā, an apsarā dances; a playful gust lifts the inner garment, startling the assembled sages and gods.

V
Vāyu (Wind)
D
Dvija (Brāhmaṇas)
A
Alambusā (implied by later verses)

FAQs

Even seemingly playful forces can trigger karmic consequences; decorum in sacred assemblies is treated as a serious dharmic concern.

This verse is part of the Setukhaṇḍa narrative context (Setu/Rāmeśvaram tradition), though this particular line focuses on a divine-assembly incident rather than direct tīrtha praise.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App