न तस्य विलयो जन्म वर्धनं चापि सत्तम । मलभांडे नवद्वारे पूयासृक्छोणितालये
na tasya vilayo janma vardhanaṃ cāpi sattama | malabhāṃḍe navadvāre pūyāsṛkchoṇitālaye
Wahai yang terbaik antara makhluk! Bagi Dia (Brahman) tiada peleburan, tiada kelahiran, dan tiada pertumbuhan. Namun bejana kotor ini, yang mempunyai sembilan pintu, ialah tempat nanah, darah dan darah merah.
Munayaḥ (the sages)
Tirtha: Setutīrtha (Setukṣetra)
Type: kshetra
Scene: A split-symbolic tableau: on one side, a formless radiant Brahman beyond time; on the other, a schematic ‘nine-gated city’ body shown as a fragile vessel, emphasizing impermanence and impurity without gore-heavy literalism.
Brahman is beyond change, while the body is impure and transient; detachment supports liberation-oriented living.
The Setu/Rāmeśvaram narrative setting frames the teaching, linking tīrtha-purity with inner dispassion and knowledge.
None explicitly; it is a contemplative instruction meant to generate vairāgya.