Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

चिंतयामास विप्रेंद्राः सुमाली स तु राक्षसः । कुबेरसदृशः पुत्रो यद्यस्माकं भविष्यति

ciṃtayāmāsa vipreṃdrāḥ sumālī sa tu rākṣasaḥ | kuberasadṛśaḥ putro yadyasmākaṃ bhaviṣyati

Wahai para brahmana utama, rākṣasa Sumālī itu berfikir: “Andai dalam keturunan kami lahir seorang putera seperti Kubera…”

चिन्तयामासthought, reflected
चिन्तयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विप्रेन्द्राःO best of brāhmaṇas
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), बहुवचन; तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
सुमालीSumālī
सुमाली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमाली (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
राक्षसःthe rākṣasa
राक्षसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सुमाली इति समानाधिकरणम्
कुबेरसदृशःlike Kubera
कुबेरसदृशः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुबेर + सदृश (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (पुत्रः)
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (conditional particle)
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), बहुवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Sūta

Scene: Sumālī stands in contemplation, eyes narrowed, imagining a son equal to Kubera; the thought is depicted as a vision bubble or subtle apparition of a Kubera-like heir above him.

S
Sumālī
K
Kubera

FAQs

Unchecked desire for power and status becomes the seed of future conflict; inner intention (saṅkalpa) drives karmic storylines.

None; this is a character-motivation verse within the Setukhaṇḍa narrative arc.

None.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App