मया निर्हेतुकं राम सेवितोऽसि महामते । वानराणामनेकेषु त्वयाज्ञप्तोऽहमद्य वै
mayā nirhetukaṃ rāma sevito'si mahāmate | vānarāṇāmanekeṣu tvayājñapto'hamadya vai
Namun, wahai Rāma yang maha bijaksana, aku telah berkhidmat kepadamu tanpa sebarang motif. Namun hari ini, di antara banyak vānarā, akulah yang engkau pilih dan perintahkan.
Hanūmān
Listener: Rāma
Scene: The speaker stands among many vānaras, yet is singled out; the crowd forms a backdrop while the central emotional line is between the speaker and Rāma.
Selfless service (niṣkāma-sevā) is held as the highest form of devotion, even when recognition feels delayed or absent.
Setu–Rāmeśvaram, where the ideals of service and worship are woven into the tīrtha’s greatness.
None explicitly; the verse emphasizes the ethic of niṣkāma-sevā.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.