ततो राक्षसवेषोऽयं दुर्दमो भैरवाकृतिः । भक्षयन्प्राणिनः सर्वान्देशाद्देशं वनाद्वनम्
tato rākṣasaveṣo'yaṃ durdamo bhairavākṛtiḥ | bhakṣayanprāṇinaḥ sarvāndeśāddeśaṃ vanādvanam
Selepas itu, Durdama—dalam rupa rākṣasa, berwajah menggerunkan laksana Bhairava—melahap semua makhluk, merayau dari negeri ke negeri, dari rimba ke rimba.
Śrī Sūta
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: Durdama, fully rākṣasa and Bhairava-like, strides through dense forests and across varied lands, leaving panic and devastation; silhouettes of fleeing creatures and broken trees mark his path.
When dharma is eclipsed, violence spreads without restraint; such disorder in Purāṇic storytelling sets the stage for divine correction and protection of the righteous.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Setukhaṇḍa arc that earlier points toward Cakratīrtha as the turning point.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.