Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 49

धर्मपुष्करिणी चेयं पुण्या पापविनाशिनी । अस्यास्तीरे तपः कुर्वंस्तपःसिद्धिमवाप्नुयात्

dharmapuṣkariṇī ceyaṃ puṇyā pāpavināśinī | asyāstīre tapaḥ kurvaṃstapaḥsiddhimavāpnuyāt

“Inilah Dharmapuṣkariṇī—suci lagi memusnahkan dosa. Sesiapa yang bertapa di tebingnya akan memperoleh siddhi, buah daripada tapas.”

dharma-puṣkariṇīDharma-Puṣkariṇī (sacred lake)
dharma-puṣkariṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + puṣkariṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ('धर्मस्य पुष्करिणी' = dharma-lake)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
iyamthis
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
puṇyāholy
puṇyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (iyam/puṣkariṇī)
pāpa-vināśinīdestroyer of sins
pāpa-vināśinī:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + vināśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः ('पापस्य विनाशिनी' = destroyer of sin)
asyāḥof this (lake)
asyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (of this/her)
tīreon the bank
tīre:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (what is performed)
kurvanperforming
kurvan:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'doing/performing'
tapaḥ-siddhimsuccess in austerity
tapaḥ-siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ('तपसः सिद्धिः' = success of austerity)
avāpnuyātmay attain
avāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava√āp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; 'should/may attain'

Hari (Viṣṇu)

Tirtha: Dharmapuṣkariṇī

Type: kund

Scene: A lotus-filled sacred tank named Dharmapuṣkariṇī glows; ascetics perform tapas on its bank—japa with rosaries, fire offerings, meditation under trees—while the water is depicted as purifying radiance.

D
Dharmapuṣkariṇī
T
Tīrtha

FAQs

Holy places amplify spiritual effort—tapas performed at a praised tīrtha ripens swiftly into siddhi.

Dharmapuṣkariṇī, a sacred pond/tank in the Setukhaṇḍa landscape.

Perform tapas (austerities) on the tīrtha’s bank; the verse also implies the tīrtha’s purifying power.