मोचितस्त्वं भयादस्मात्त्वं हि भक्तो हरेः सदा । पुष्करिण्यामहं त्वस्यां धर्मस्य मुनिपुंगव
mocitastvaṃ bhayādasmāttvaṃ hi bhakto hareḥ sadā | puṣkariṇyāmahaṃ tvasyāṃ dharmasya munipuṃgava
Engkau telah dibebaskan dari ketakutan ini, karena engkau selalu menjadi pemuja Hari. Dan aku berdiam di kolam suci Dharma ini, wahai resi yang paling utama.
Sudarśana
Tirtha: Dharma-puṣkariṇī / Dharma-tīrtha
Type: kund
Listener: Gālava
Scene: After the danger has passed, Gālava stands calm and grateful; Sudarśana declares him freed from fear due to Hari-bhakti and indicates his own residence in the Dharma-puṣkariṇī, whose waters gleam with sanctity.
Steady devotion to Hari brings deliverance from fear, and tīrthas are affirmed as living centers of divine presence.
The puṣkariṇī (sacred tank) associated with Dharma-tīrtha in the Setu Māhātmya is highlighted.
No explicit prescription is stated, but the mention of a puṣkariṇī implicitly supports tīrtha-snānā (sacred bathing) as a common purāṇic practice.