प्रातिष्ठिपल्लिंगमेकं लोकानुग्रहकाम्यया । लिंगस्यास्याभिषेकाय शुद्धं वारि गवेषयन्
prātiṣṭhipalliṃgamekaṃ lokānugrahakāmyayā | liṃgasyāsyābhiṣekāya śuddhaṃ vāri gaveṣayan
Demi kesejahteraan segala alam, baginda menegakkan sebuah Śiva-liṅga; dan untuk abhiṣeka liṅga itu, baginda mencari air yang suci lagi murni.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Liṅga-sthāpana-sthala at Gandhamādana (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rāma installs a solitary Śiva-liṅga on a clean altar amid Himalayan serenity; sages witness; Rāma’s hands in ritual gesture; he then searches for pure water for abhiṣeka.
True devotion expresses itself as loka-kalyāṇa—founding worship that benefits all beings, not merely oneself.
The emerging Koṭitīrtha context: a liṅga-site on/near Gandhamādana within the Setukhaṇḍa sacred landscape.
Liṅga-pratiṣṭhā (installation) and abhiṣeka (ritual bathing) using śuddha-vāri (pure water).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.