Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

स्ववशे स्थापयित्वा तान्नृपतीन्पांडुनंदनाः । तैर्दत्तं बहुधा द्रव्यमसंख्यातमनुत्तमम्

svavaśe sthāpayitvā tānnṛpatīnpāṃḍunaṃdanāḥ | tairdattaṃ bahudhā dravyamasaṃkhyātamanuttamam

Setelah menundukkan raja-raja itu di bawah kuasa mereka, putera-putera Pāṇḍu menerima ufti berupa harta yang beraneka, tidak terhitung, dan amat unggul.

स्ववशेunder (their) own control
स्ववशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + वश (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—स्वस्य वशः
स्थापयित्वाhaving placed/established
स्थापयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) (णिच् causative: स्थापय)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) causative; अव्ययभाव
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
नृपतीन्kings
नृपतीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पाण्डुनन्दनाःsons of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डु + नन्दन (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—पाण्डोः नन्दनाः
तैःby them
तैः:
Karana (Agent-instrument in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
दत्तम्given
दत्तम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
बहुधाin many ways/abundantly
बहुधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
द्रव्यम्wealth/materials
द्रव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
असंख्यातम्countless
असंख्यातम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + संख्यात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नञ्-समास/निषेध
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नञ्-पूर्वक (superlative sense: unsurpassed)

Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta-style narration) (deduced)

Scene: Subdued kings offer heaps of jewels, gold, textiles, and elephants as tribute; the Pāṇḍavas stand as disciplined recipients, indicating authority without cruelty.

P
Pāṇḍu-nandanas (Pāṇḍavas)
N
Nṛpatis (kings)
D
Dravya (tribute/wealth)

FAQs

Wealth becomes sanctified when gathered through rightful authority and directed toward dharmic purposes like yajña and dāna.

Setu-kṣetra is the larger sacred canvas; this verse focuses on the royal-economic support of ritual.

No direct prescription, but the verse explains the accumulation of resources meant for a major sacrifice.