Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

पराजितेभ्यः शत्रुभ्यो गृहीत्वा करमुत्तमम् । तेन कांचनजातेन कर्तव्योऽयं क्रतूत्तमः

parājitebhyaḥ śatrubhyo gṛhītvā karamuttamam | tena kāṃcanajātena kartavyo'yaṃ kratūttamaḥ

“Setelah menewaskan raja-raja musuh, ambillah daripada mereka ufti yang terbaik; dan dengan emas yang diperoleh itu, hendaklah kratu (yajña) yang paling utama ini dilaksanakan.”

parājitebhyaḥfrom the defeated
parājitebhyaḥ:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootparājita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), बहुवचन; विशेषणम् (śatrubhyaḥ)
śatrubhyaḥfrom enemies
śatrubhyaḥ:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन
gṛhītvāhaving taken
gṛhītvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund), उपसर्गः गृही- (gṛhī- as strengthened form)
karamtribute, tax
karam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
uttamamexcellent, best
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (kara-विशेषण)
tenaby that, with that
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
kāṃcana-jātenawith the gold obtained/produced
kāṃcana-jātena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāṃcana (प्रातिपदिक) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थः (kāṃcanena jātena = produced as gold / golden)
kartavyaḥshould be performed
kartavyaḥ:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (kratūttamaḥ)
ayamthis
ayam:
Viśeṣaṇa (Demonstrative/विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (kratu-विशेषण)
kratu-uttamaḥthe best sacrifice
kratu-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (uttamaḥ kratuḥ)

Kṛṣṇa

Scene: Victorious kings present tribute: heaps of gold, jewels, and offerings; scribes record; priests prepare yajña implements; the gold is visually ‘transformed’ into sacrificial vessels and gifts.

T
Tribute (kara)
G
Gold (kāñcana)
R
Rājasūya/kratu

FAQs

Even wealth used for sacred rites should be acquired through rightful means aligned with dharma and order.

No tīrtha is directly praised in this line; it is part of Setukhaṇḍa’s larger sacred itinerary and teaching.

Use the collected tribute—especially gold/wealth—from subdued foes to conduct the foremost sacrifice.