एवं स धर्मतो राजा पालयामास मेदिनीम् । रक्षतस्तस्य राज्ञोऽभूद्राज्यं निहत कंटकम्
evaṃ sa dharmato rājā pālayāmāsa medinīm | rakṣatastasya rājño'bhūdrājyaṃ nihata kaṃṭakam
Demikianlah raja itu memerintah bumi menurut dharma. Tatkala baginda melindungi kerajaannya, negeri itu menjadi bebas daripada “duri”—segala kesusahan dan penindasan pun dimusnahkan.
Sūta (deduced)
Tirtha: Setu/Setubandha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A king seated in open court beneath a canopy, dispensing justice; outside, fields flourish and travelers move safely—symbolizing a realm ‘without thorns’.
When rulership follows dharma, society becomes free from suffering and injustice—peace is a fruit of righteousness.
The Setu Khaṇḍa frame relates to Setubandha/Rāmeśvaram, but this verse highlights ideal kingship rather than a single tīrtha.
None; it describes the king’s dharmic protection as the ‘practice’ that yields social harmony.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.