Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 86

कौत्सगार्ग्योमवाहाश्च असितो देवलस्तथा । अस्मिन्गोत्रे च ये जाता विप्राः परमपावनाः

kautsagārgyomavāhāśca asito devalastathā | asmingotre ca ye jātā viprāḥ paramapāvanāḥ

Kautsa, Gārgya, Omavāha, serta Asita dan Devala—itulah para tokoh tersebut. Brahmana yang lahir dalam gotra ini adalah yang paling menyucikan, amat suci lagi mulia.

कौत्सगार्ग्योमवाहाःKautsa, Gārgya, and Umavāha (sages)
कौत्सगार्ग्योमवाहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौत्स (प्रातिपदिक) + गार्ग्य (प्रातिपदिक) + उमवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ऋषिनामसमाहार (copulative list)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
असितःAsita
असितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देवलःDevala
देवलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Discourse adverb (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ (also/likewise)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गोत्रेin the gotra/lineage
गोत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक
जाताःborn
जाताः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त)
Formक्तान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ये’ इत्यस्य विशेषण (IAST jātā = जाताः)
विप्राःlearned Brahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
परमपावनाःsupremely purifying
परमपावनाः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + पावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘विप्राः’ इत्यस्य विशेषण

Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa)

Listener: King (continuation of address)

Scene: A serene assembly where the sage recites five ṛṣi-names; a subtle luminous aura surrounds the brāhmaṇas described as ‘parama-pāvana’; water-vessels for tarpaṇa are present.

K
Kautsa
G
Gārgya
O
Omavāha
A
Asita
D
Devala

FAQs

Association with venerable rishi-lineages is portrayed as spiritually purifying and dharma-supporting.

No particular tīrtha is mentioned; the verse emphasizes rishi names and lineage.

None directly; the verse lists ancestral seers relevant to pravara/gotra usage in rites.