Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

धर्मोपदेशात्कृष्णेन ब्रह्मणा च शिवेन च । स्वेस्वे स्थाने यथायोग्ये स्थापयामास केशवः

dharmopadeśātkṛṣṇena brahmaṇā ca śivena ca | svesve sthāne yathāyogye sthāpayāmāsa keśavaḥ

Menurut nasihat dharma yang disampaikan oleh Kṛṣṇa, oleh Brahmā dan oleh Śiva, Keśava pun menempatkan setiap golongan pada tempatnya yang wajar, sesuai kelayakan dan aturan.

धर्मोपदेशात्from (the act of) instruction in dharma
धर्मोपदेशात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootधर्म-उपदेश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (धर्मस्य उपदेशः)
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Karta (Agent, instrumental in passive sense)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (Agent, instrumental in passive sense)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karta (Agent, instrumental in passive sense)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
स्वेin one’s own
स्वे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम्
स्वेin his respective
स्वे:
Adhikaraṇa (Location)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (each in his own)
स्थानेplace/position
स्थाने:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
यथाas/according to
यथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: as/according to)
योग्येappropriate
योग्ये:
Adhikaraṇa (Location qualifier)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (स्थाने)
स्थापयामासestablished/placed
स्थापयामास:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative: स्थापयति)
केशवःKeśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Vyāsa (narrative context; verse is third-person narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (contextual)

Scene: Keśava, as divine organizer, establishes groups in their proper places while Brahmā and Śiva stand as witnesses/teachers of dharma; a sacred forest setting with hermitages and ritual fires in the background.

K
Kṛṣṇa
B
Brahmā
Ś
Śiva
K
Keśava

FAQs

Dharma is upheld when beings are guided by divine instruction and placed in roles and locations suited to their nature and duty.

The setting is Dharmāraṇya, presented as a sacred forest-region where dharmic order and settlement are established.

No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes dharmic instruction and proper establishment (sthāpanā) according to suitability.