व्यास उवाच । स्कंदस्य वचनं श्रुत्वा आसनादुत्थितो हरः । वृषभं न समारूढो गंतुकामोऽभवत्तदा
vyāsa uvāca | skaṃdasya vacanaṃ śrutvā āsanādutthito haraḥ | vṛṣabhaṃ na samārūḍho gaṃtukāmo'bhavattadā
Vyāsa berkata: Setelah mendengar kata-kata Skanda, Hara (Śiva) bangkit dari tempat duduk-Nya. Tanpa menaiki lembu-Nya, pada saat itu juga Baginda berhasrat untuk berangkat.
Vyāsa
Scene: Vyāsa narrates: Śiva rises from His seat upon hearing Skanda; He does not mount Nandin but prepares to depart immediately, conveying urgency and divine resolve.
The Lord responds immediately to the needs of the cosmos; divine readiness is portrayed through swift action.
No specific tīrtha is named; the verse is part of the Dharmāraṇya narrative describing events in Śiva’s courtly setting.
None.