Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

नानारूपगुणैर्गीतं नारदप्रमुखैर्युतम् । गंधर्वैश्चाप्सरोभिश्च सेवितं तमुमापतिम् । तत्रस्थं च महादेवं प्रणिपत्याब्रवीत्सुतः

nānārūpaguṇairgītaṃ nāradapramukhairyutam | gaṃdharvaiścāpsarobhiśca sevitaṃ tamumāpatim | tatrasthaṃ ca mahādevaṃ praṇipatyābravītsutaḥ

Tuhan Umā itu dipuji dengan nyanyian suci yang beraneka rupa dan keutamaan; Nārada dan yang lain hadir mengiringi, dan para Gandharva serta Apsara melayani-Nya. Lalu Skanda, sang putera, bersujud kepada Mahādeva yang berada di sana, lalu berkata.

नानारूपगुणैःwith various forms and qualities
नानारूपगुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनाना-रूप-गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘with various forms and qualities’ (instrumental of accompaniment)
गीतम्praised, sung
गीतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगै (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘sung/praised’
नारदप्रमुखैःby (sages) headed by Nārada
नारदप्रमुखैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनारद-प्रमुख (प्रातिपदिक; नारद + प्रमुख)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
युतम्accompanied
युतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘joined/attended’
गन्धर्वैःby Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अप्सरोभिःby Apsarases
अप्सरोभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सेवितम्served, attended
सेवितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘served/attended’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
उमापतिम्Umā’s lord (Śiva)
उमापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउमा-पति (प्रातिपदिक; उमा + पति)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रस्थम्standing/being there
तत्रस्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत्र-स्थ (प्रातिपदिक; तत्र + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण महादेवम्
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-निपत् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; उपसर्ग: प्र-
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुतःthe son
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Vyāsa (narration leading into Skanda’s speech)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Listener: Pārtha/Yudhiṣṭhira

Scene: A grand celestial court: Śiva with Umā implied as 'Umāpati', surrounded by Nārada with vīṇā, Gandharvas singing, Apsarases offering service; Skanda enters, bows deeply, and begins to speak—capturing the moment just after prostration.

U
Umāpati (Śiva)
M
Mahādeva
S
Skanda
N
Nārada
G
Gandharvas
A
Apsarases

FAQs

Bhakti is shown through praise and service to Umāpati; humility (praṇipāta) precedes worthy speech and divine instruction.

No tīrtha is directly named; the verse continues the Kailāsa-centered divine court setting within the Dharmāraṇya narrative.

Implicit devotional acts: stuti (hymnic praise), sevā (service), and praṇāma (prostration).