Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

यद्यदिष्टतमं लोके यद्यत्पत्युः समीहितम् । तत्तद्गुणवते देयं पतिप्रीणनकाम्यया

yadyadiṣṭatamaṃ loke yadyatpatyuḥ samīhitam | tattadguṇavate deyaṃ patiprīṇanakāmyayā

Apa sahaja yang paling dikasihi di dunia, dan apa sahaja yang diingini suami—itulah yang patut didermakan kepada orang yang berkelayakan dan berbudi, dengan niat untuk menyenangkan hati suami.

यत्-यत्whatever
यत्-यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; यद्-यद् (correlative: whatever)
इष्टतमम्most desired
इष्टतमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्टतम (प्रातिपदिक; √इष्/√इच्छ् धातु, क्त + तमप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; अतिशय-विशेषण (most desired)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
यत्-यत्whatever
यत्-यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; यद्-यद् (whatever)
पत्युःof the husband
पत्युः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
समीहितम्wished for
समीहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + √ईह् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त; desired/aimed at)
तत्-तत्that (each such thing)
तत्-तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तद्-तद् (correlative: that/each such)
गुणवतेto the virtuous (husband)
गुणवते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; सम्प्रदान (to the virtuous/qualified one)
देयम्should be given
देयम्:
Vidhana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; √दा धातु, कृत्य-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive: to be given)
पति-प्रीणन-काम्ययाwith the intention of pleasing the husband
पति-प्रीणन-काम्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + प्रीणन (प्रातिपदिक; √प्री धातु) + काम्य (प्रातिपदिक; √कम् धातु, ण्यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/प्रयोजनवाचक (for the sake of pleasing the husband)

Deductive: a Purāṇic narrator/teacher within Brahmakhaṇḍa (speaker not explicit in the snippet)

Scene: A donor offers cherished items to a worthy recipient (a disciplined brāhmaṇa/ascetic or a needy family) with a calm, intentional expression; the husband’s satisfaction is symbolically shown as a gentle blessing gesture or shared merit aura.

FAQs

Dāna becomes spiritually fruitful when offered to the worthy with a disciplined intention aligned to dharma and household responsibility.

No specific tīrtha is named; the focus is on the dharma of charity and proper recipients.

Give gifts/charity to a virtuous recipient (guṇavat), choosing items that are valued and desired, with a clear devotional intention.