Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

पराशर उवाच । स ब्राह्मो वरमाहूय यत्र कन्या स्वलंकृता । दीयते तत्सुतः पूयात्पुरुषानेकविंशतिम्

parāśara uvāca | sa brāhmo varamāhūya yatra kanyā svalaṃkṛtā | dīyate tatsutaḥ pūyātpuruṣānekaviṃśatim

Parāśara berkata: ‘Yang dinamakan perkahwinan Brāhma ialah apabila pengantin lelaki dijemput, lalu gadis yang berhias diserahkan (dalam ikatan suci). Anak lelaki yang lahir daripada penyatuan itu menyucikan dua puluh satu keturunan lelaki.’

पराशरःParāśara
पराशरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
सःthat
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (that)
ब्राह्मःBrāhma (marriage)
ब्राह्मः:
Karta (Subject complement/प्रथमा-समाना)
TypeNoun
Rootब्राह्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विवाह-विशेष-नाम (Brāhma marriage)
वरम्the bridegroom
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन (bridegroom)
आहूयhaving invited
आहूय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootह्वे (धातु) + आ (उपसर्ग) + ल्यप् (अव्यय-कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्ययम् (having invited/called)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (where)
कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (girl/daughter)
स्वलङ्कृताwell-adorned
स्वलङ्कृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + अलङ्कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) ‘सुअलङ्कृता’; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (well-adorned)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive), आत्मनेपदम् (is given)
तत्of that
तत्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-सम्बन्धे अव्यक्त-समासपूर्वपदम् (of that)
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन (son)
पूयात्should purify
पूयात्:
Kriya (Result/विधि)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम् (should purify)
पुरुषान्persons/ancestors
पुरुषान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, बहुवचन (men/ancestors)
एकविंशतिम्twenty-one
एकविंशतिम्:
Visheshana (Numeral qualifier/संख्या-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकविंशति (संख्याप्रातिपदिक)
Formद्विगु-समासः (एक + विंशति); स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-विशेषणम् (twenty-one)

Parāśara

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Parāśara teaches; a Brāhma wedding scene appears: the bride, adorned, is given to an invited groom; behind them a luminous ancestral line of twenty-one figures is shown being washed in light.

P
Parāśara

FAQs

Marriage performed in a dharmic, respectful manner elevates the family line and supports spiritual purity across generations.

No particular site is praised; the verse emphasizes the ‘mahatmya’ of dharmic conduct within household life.

Brāhma marriage: invite a worthy groom and give the adorned bride according to righteous custom.