Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 88

जले वापि स्थले वापि यः कुर्यादघमर्ष णम् । तस्याघौघो विनश्येत यथा सूर्योदये तमः

jale vāpi sthale vāpi yaḥ kuryādaghamarṣa ṇam | tasyāghaugho vinaśyeta yathā sūryodaye tamaḥ

Sama ada di dalam air atau di daratan, sesiapa yang melakukan Aghamarṣaṇa, himpunan dosanya lenyap, seperti gelap hilang saat matahari terbit.

जलेin water
जले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
स्थलेon land
स्थले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अघमर्षणम्Aghamarṣaṇa rite
अघमर्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अघौघःflood/mass of sins
अघौघः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघौघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अघानाम् ओघः (षष्ठी-तत्पुरुष)
विनश्येत्would perish
विनश्येत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√नश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यथाjust as
यथा:
Upamāna (Simile marker/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative: 'as/just as')
सूर्योदयेat sunrise
सूर्योदये:
Adhikaraṇa (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—सूर्यस्य उदयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तमःdarkness
तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Skanda (deduced from Dharmāraṇya-khaṇḍa narrative style within Brahmakhaṇḍa)

Scene: Split scene: on one side a person immersed in water reciting; on the other, the same rite performed on dry ground at dawn; above, the sun rises and darkness retreats, symbolizing sin’s destruction.

A
Aghamarṣaṇa
S
Sūryodaya (sunrise)

FAQs

The power of sincere mantra-practice destroys accumulated sin swiftly, as light dispels darkness.

No specific tīrtha is required; the rite is presented as effective in any place—water or land.

Aghamarṣaṇa may be performed either in water or on land, emphasizing accessibility alongside efficacy.