Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

परपीडामकुर्वाणः पर लोकसहायिनम् । धर्म एव सहायी स्यादमुत्र परिरक्षितः

parapīḍāmakurvāṇaḥ para lokasahāyinam | dharma eva sahāyī syādamutra parirakṣitaḥ

Sesiapa yang tidak menyakiti orang lain, dia meneguhkan penolong bagi alam selepas mati. Di sana, hanya dharma menjadi sahabat, melindungi di kehidupan seterusnya.

परof another
पर:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; पीडा इत्यस्य सम्बन्धे (in compound)
पीडाम्harm/affliction
पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कृदन्तस्य कर्म
अकुर्वाणःnot doing
अकुर्वाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शानच् (शतृ/शानच्) with नकार (अ-निषेध)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शानच् कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नकारेण निषेधः
परother/next
पर:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; लोक इत्यस्य सम्बन्धे (in compound)
लोकworld
लोक:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-समासाङ्ग (compound member)
सहायिनम्helper/benefactor
सहायिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; अकुर्वाणः इत्यस्य विशेष्य (apposition)
धर्मःdharma/merit
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण अव्यय (emphatic particle)
सहायीa companion/helper
सहायी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
स्यात्would be/should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अमुत्रthere (in the next world)
अमुत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (there/in the other world)
परिरक्षितःprotected
परिरक्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि + रक्ष् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्

Unspecified (Dharmāraṇyakhaṇḍa narrative voice; traditionally framed within Sūta’s discourse in Purāṇic setting)

Scene: A traveler at a crossroads between worlds: relatives fade into the background while a luminous figure labeled ‘Dharma’ stands as the sole companion; foreground shows the traveler refraining from harming another being.

FAQs

Non-harming (ahiṃsā) is a direct investment in one’s afterlife; dharma alone accompanies and safeguards the soul.

No tīrtha is mentioned; the verse provides the ethical foundation expected of pilgrims and householders alike.

The practical injunction is ethical: refrain from injuring others; this itself functions as a powerful dharma-practice.