Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 120

देवतां परिपूज्याथ नैमित्तिकं विधिं चरेत् । पवनाग्निं समुज्ज्वाल्य वैश्वदेवं समाचरेत्

devatāṃ paripūjyātha naimittikaṃ vidhiṃ caret | pavanāgniṃ samujjvālya vaiśvadevaṃ samācaret

Setelah memuja dewa dengan sempurna, hendaklah ia melaksanakan pula upacara naimittika (ritus pada waktu tertentu) yang ditetapkan. Dengan menyalakan api rumah tangga melalui hembusan angin, hendaklah ia menunaikan persembahan Vaiśvadeva.

devatāmthe deity
devatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
paripūjyahaving worshipped
paripūjya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootparipūjya (कृदन्त; √pūj पूजायाम्)
Formअव्ययीभावार्थे क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — 'having worshipped'
athathen
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
naimittikamoccasional/for a specific occasion
naimittikam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaimittika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विधिम् इत्यस्य विशेषण
vidhimrite/procedure
vidhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caretshould perform
caret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
pavanāgnimwind and fire
pavanāgnim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpavana + agni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (pavanaś ca agniś ca)
samujjvālyahaving kindled
samujjvālya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-ud-jvālya (कृदन्त; √jval दीप्तौ)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive) — 'having kindled/ignited'
vaiśvadevamVaiśvadeva rite/offering
vaiśvadevam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaiśvadeva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samācaretshould duly perform
samācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√car (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)

Scene: A clean household altar: the deity has been worshipped; now the practitioner kindles the fire and makes small offerings (homa) as part of Vaiśvadeva, with family and a waiting guest in the background.

V
Vaiśvadeva
A
Agni

FAQs

Householder dharma is sustained by steady worship and timely rites, turning daily life into a continuous sacrifice.

No specific site is named; the emphasis is on gṛhastha practice and the sanctity of domestic ritual.

After worship, perform naimittika rites and specifically the Vaiśvadeva offering after kindling the (domestic) fire.