Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

संभूय लिखितं तच्च रक्तपादं तदुच्यते । रामस्य लेख्यं ते सर्वे पूजयंतु समाहिताः

saṃbhūya likhitaṃ tacca raktapādaṃ taducyate | rāmasya lekhyaṃ te sarve pūjayaṃtu samāhitāḥ

Tulisan yang digubah bersama dalam perhimpunan itu disebut ‘Raktapāda’. Hendaklah mereka semua, dengan hati yang tenang dan penuh tumpuan, memuja tulisan Rāma itu.

संभूयhaving assembled/coming together
संभूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-भू (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (absolutive/gerund)
लिखितम्the written mark/document
लिखितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिख् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृस्थानी-भावे (as subject: 'the writing')
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रक्तपादम्(it is called) ‘red-foot’
रक्तपादम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्तपाद (प्रातिपदिक; रक्त + पाद)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (रक्तः पादः)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (correlative)
उच्यतेis called/said
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपदम्
रामस्यof Rāma
रामस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
लेख्यम्the writing/inscription (to be written)
लेख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिख् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (gerundive used substantively), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ते)
पूजयन्तुlet them worship
पूजयन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
समाहिताःcomposed/attentive
समाहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (ते सर्वे)

Brahmā (continuing narrative context)

Tirtha: Raktapāda (as a revered object/observance within Dharmāraṇya)

Type: kshetra

Scene: A solemn assembly presents the ‘Raktapāda’—a manuscript/plate bearing red footprints—on an altar; all participants stand or kneel with folded hands, focused; lamps, incense, and flower offerings surround it; a subtle icon of Rāma presides in the background.

R
Rāma
R
Raktapāda
L
Lekhya (document)

FAQs

When a tradition is established in unity and honored with focused reverence, it becomes a binding dharmic center for the community.

No tīrtha is mentioned; the glorification is of a communal rite centered on Rāma’s revered written token.

Collective worship (pūjā) of the ‘Raktapāda’—identified as Rāma’s lekhya—performed with concentration (samāhita).