Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 56

सेवार्थं निर्मितः शूद्रो न विप्रान्परिषेवते । वृत्तिं वा न ददात्येव हनुमांस्तस्य कुप्यति

sevārthaṃ nirmitaḥ śūdro na viprānpariṣevate | vṛttiṃ vā na dadātyeva hanumāṃstasya kupyati

Seorang Śudra yang dicipta untuk berkhidmat, jika tidak melayani para Brahmana—atau tidak memberi sokongan nafkah kepada mereka—maka Hanuman murka kepadanya.

सेवार्थम्for the purpose of service
सेवार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (सेवायै अर्थः/सेवायाः अर्थः) — प्रयोजन (purpose)
निर्मितःcreated
निर्मितः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्-√मा (धातु) → निर्मित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (made/created)
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्म
परिषेवतेserves / attends
परिषेवते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√सेव् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
वृत्तिम्livelihood / maintenance
वृत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (or)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (indeed/just)
हनुमान्Hanumān
हनुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
कुप्यतिbecomes angry
कुप्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कुप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Deductive attribution: a Purāṇic narrator/instructor within Dharmāraṇya Khaṇḍa (speaker not explicit in snippet)

Scene: A household or village scene: a person offers food, cloth, or coins to a seated Vedic scholar; Hanumān stands as guardian at the threshold; contrasting vignette shows neglect—turned backs and an extinguished lamp—implying displeasure.

H
Hanumān
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Dharma is expressed through seva (service) and support of those devoted to learning and ritual; neglect of duty invites spiritual and worldly decline.

No specific tīrtha is named; the verse focuses on social-religious duty within dharma teaching.

Sevā (service) and vṛtti/dāna (providing maintenance/charity) to vipras are indicated as duties.