धर्मारण्यमिति ख्यातिस्त्रैलोक्ये सचराचरे । यथा संजायते देव तथा कुरु महेश्वर
dharmāraṇyamiti khyātistrailokye sacarācare | yathā saṃjāyate deva tathā kuru maheśvara
“Semoga kemasyhuran bernama ‘Dharmāraṇya’ terbit di tiga alam, di antara segala yang bergerak dan yang tidak bergerak. Wahai Deva, wahai Maheśvara—jadikanlah demikian.”
Yama (continuing request)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Maheśvara (Śiva)
Scene: A visionary depiction of Dharmāraṇya’s fame spreading through the three worlds—celestials, humans, and beings of forests—hearing the name; Śiva as the cosmic guarantor of renown.
A kṣetra’s sanctity is not merely local; true dharmic power radiates across worlds through divine establishment.
Dharmāraṇya, praised as a universally renowned sacred forest/field.
None directly; the verse emphasizes kṣetra-khyāti (the propagation of a holy site’s fame).