ते सर्वे सिद्धिमायांति तस्मिन्स्थाने कृता अपि । आदितीर्थं नृपश्रेष्ठ काजेशैरुपसेवितम्
te sarve siddhimāyāṃti tasminsthāne kṛtā api | āditīrthaṃ nṛpaśreṣṭha kājeśairupasevitam
Semuanya mencapai kejayaan apabila dilakukan di tempat itu. Wahai raja yang terbaik, itulah Āditīrtha, tīrtha yang mula-mula, yang diziarahi serta dimuliakan oleh para kājeśa, makhluk-makhluk agung yang berkuasa.
Sūta (contextual continuation)
Tirtha: Āditīrtha (associated with Dharmakūpa)
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha (best of kings; vocative)
Scene: A luminous primordial tīrtha: Dharmakūpa and its waters radiate; celestial beings (deva-like ‘kājeśas’) offer flowers and lamps; a king and sages perform rites that visibly ‘take effect’—fire burns bright, mantras shown as light-streams.
Place amplifies practice: rites gain siddhi when aligned with a sanctified locus revered even by higher beings.
Āditīrtha, described as a primordial tīrtha within the Dharmāraṇya sacred landscape.
It states that the previously listed practices (japa, dāna, etc.) attain siddhi when performed at that specific place.