Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 56

दशपंच सहस्राणि वेदवेदांगपारगाः । ततस्तेन तदा राजन्राज्ञा रामानुवर्तिना

daśapaṃca sahasrāṇi vedavedāṃgapāragāḥ | tatastena tadā rājanrājñā rāmānuvartinā

Lima belas ribu—para mahāpaṇḍita yang telah menyeberang ke seberang Veda dan Vedāṅga—pada saat itu, wahai raja, telah diiktiraf serta dinaungi oleh raja tersebut, seorang pengikut Rāma.

दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; विशेषणम् (numeral)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; विशेषणम् (numeral)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
वेदवेदाङ्गपारगाःversed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद-वेदाङ्ग-पारग (प्रातिपदिक; वेद + वेदाङ्ग + पारग)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (वेदेषु वेदाङ्गेषु च पारगाः)
ततःthen
ततः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (then/from there)
तेनby him / by that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
तदाat that time
तदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम्
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
रामानुवर्तिनाfollowing Rama / devoted to Rama
रामानुवर्तिना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootराम-अनुवर्तिन् (प्रातिपदिक; राम + अनुवर्तिन्)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (रामम् अनुवर्तते इति)

Unknown (narrative voice within Brāhma Khaṇḍa; likely Sūta-style narration)

Listener: rājan (O king) addressed within the verse

Scene: A vast gathering of learned brāhmaṇas—reciters and scholars—stand in orderly rows; the king, portrayed as Rāma-like in demeanor, honors and supports them with grants and respectful gestures.

R
Rāma
V
Veda
V
Vedāṅgas
K
King (rājā)

FAQs

Dharmic rulers uphold society by honoring and sustaining deep Vedic learning, aligning governance with righteous ideals.

No specific tīrtha is named in this excerpt; it continues the Dharmāraṇya chapter’s governance-and-dharma theme.

No explicit ritual is stated here; the emphasis is on support/recognition of Veda-Vedāṅga experts (contextually tied to dāna and patronage).