यंयं चिंतयते कामं तं तं दास्याम्यहं पुनः । विप्रभक्तिः सदा कार्या रामभक्तिस्तथैव च
yaṃyaṃ ciṃtayate kāmaṃ taṃ taṃ dāsyāmyahaṃ punaḥ | viprabhaktiḥ sadā kāryā rāmabhaktistathaiva ca
“Apa jua hasrat yang kalian fikirkan, akan aku kurniakan berulang kali. Bhakti kepada para brāhmaṇa hendaklah sentiasa diamalkan, dan bhakti kepada Rāma juga demikian.”
The King (rājā)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: The king offers open-handed gifts—cloth, gold, cows, food—while brāhmaṇas bless him. In the background or above, an icon of Rāma (with bow) signifies the parallel devotion; the scene radiates generosity and devotional resolve.
Bhakti and seva uphold prosperity: honoring the righteous and devotion to Rāma are presented as enduring duties.
Dharmāraṇya provides the sacred setting; the verse highlights devotional conduct rather than a named pilgrimage spot.
Implied dāna/boons (“I shall grant your desires”) and ongoing service (vipra-bhakti) as a continual observance.