Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

दीयतां विप्रवृत्तिं च धर्मिष्ठोऽसि धरातले । ज्ञायते तव द्दत्ता स्यान्मदत्ता नैव नैव च

dīyatāṃ vipravṛttiṃ ca dharmiṣṭho'si dharātale | jñāyate tava ddattā syānmadattā naiva naiva ca

“Kurniakan juga sara hidup bagi para brāhmaṇa; engkau seorang yang teguh pada dharma di bumi. Biarlah diketahui bahawa pemberian itu daripadamu—jangan, jangan sekali-kali seolah-olah daripada diriku.”

दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘let it be given’
विप्र-वृत्तिम्maintenance for a brāhmaṇa
विप्र-वृत्तिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of a brāhmaṇa’ + ‘livelihood/maintenance’)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
धर्मिष्ठःmost righteous
धर्मिष्ठः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण
असिyou are
असि:
Kriyā (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धरातलेon the earth
धरातले:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
ज्ञायतेis known
ज्ञायते:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः—‘is known/appears’
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
दत्ताgiven
दत्ता:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘given’ (understood with वृत्तिः)
स्यात्would be/might be
स्यात्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मदत्ताgiven by me
मदत्ता:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दत्ता (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘by me’/‘my’ + ‘given’); विशेषण
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Brāhmaṇas (petitioning the king; inferred)

Listener: nṛpati (the king)

Scene: A respectful adviser/petitioner urges the king to grant brāhmaṇas a livelihood; the speaker gestures in refusal of personal credit, indicating humility and the desire that the king’s name be associated with the gift.

FAQs

Charity becomes dharma when a ruler personally supports the learned and accepts responsibility for giving.

No holy site is named in this verse.

Dāna in the form of vipra-vṛtti (ongoing support) is requested.