Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 11

विमुच्य दीर्घनिश्वासमूचुस्ते नृपतिं प्रति । रामेण कथितं राजन्धीमता च हनूमता

vimucya dīrghaniśvāsamūcuste nṛpatiṃ prati | rāmeṇa kathitaṃ rājandhīmatā ca hanūmatā

Dengan menghela nafas panjang, mereka berkata kepada raja: “Wahai Rajan, sabda ini telah diucapkan oleh Śrī Rāma, dan juga oleh Hanūmān yang bijaksana.”

विमुच्यhaving released/letting out
विमुच्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootवि+मुच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: मुच्, उपसर्ग: वि; अर्थे: ‘having released/after letting out’
दीर्घ-निश्वासम्a long sigh
दीर्घ-निश्वासम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + निश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘long’ qualifying ‘sigh’)
ऊचुःthey said
ऊचुः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
नृपतिम्the king
नृपतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Sampradāna/Direction (towards)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; दिशाबोधक (towards)
रामेणby Rama
रामेण:
Karana (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
कथितम्said/told
कथितम्:
Kriyā (Predicate complement)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘said/told’
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
धीमताby the wise
धीमता:
Karana (Instrument/Agent in passive sense)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; विशेषण (wise)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हनूमताby Hanuman
हनूमता:
Karana (Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन

Brāhmaṇas (addressing the king; inferred from 'ūcus te')

Listener: nṛpati (the king)

Scene: A group of petitioners/exhorters sigh deeply before a seated king in court; they invoke Rāma and the wise Hanūmān as authoritative witnesses, creating a solemn, morally charged atmosphere.

R
Rāma
H
Hanūmān

FAQs

Dharma is strengthened when teachings are aligned with revered exemplars like Rāma and Hanūmān.

No tīrtha is specified; the verse focuses on authoritative citation.

None directly; it introduces an appeal to Rāma-Hanūmān’s instruction.