न ददाति कदा दानमेवं कालः प्रवर्तते । लब्धशासनका विप्रा लुप्तस्वाम्या अहर्निशम्
na dadāti kadā dānamevaṃ kālaḥ pravartate | labdhaśāsanakā viprā luptasvāmyā aharniśam
Tiada siapa pun memberi sedekah; demikianlah zaman beredar. Para vipra, walau memiliki ilmu śāstra dan disiplin, siang dan malam hidup tanpa penaung serta pelindung.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: vatsa-addressed interlocutor
Scene: A poignant street-side scene: brāhmaṇas with scriptures and staff, disciplined yet hungry, sitting near closed granaries; townspeople pass without giving; the sun sets on a city that has forgotten dāna.
Withholding dāna and abandoning support for dharma-teachers is portrayed as a hallmark of societal decline, harming both givers and the community.
The Dharmāraṇya narrative context continues; this verse focuses on social-ethical decay rather than a specific tīrtha act.
Dāna (charity) is the implied prescription—its absence is condemned as a sign of declining dharma.