तत्रैव भूतवेताला प्रेताः नृत्यंति मोहिताः । नृपा यत्र सभायां तु न्यषीदन्मंत्रतत्पराः
tatraiva bhūtavetālā pretāḥ nṛtyaṃti mohitāḥ | nṛpā yatra sabhāyāṃ tu nyaṣīdanmaṃtratatparāḥ
Di sana juga para bhūta, vetāla dan preta—dalam keadaan terpukau—menari; sedangkan para raja duduk di balairung, tekun dalam musyawarah dan pertimbangan.
Unspecified narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa (contextual description to Rāma)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Two simultaneous tableaux: in a shadowed grove, ghosts and vetālas dance in eerie fascination; nearby, in a lit royal hall, kings sit composed in council, absorbed in deliberation—order beside the uncanny.
A place can hold both unsettling forces and dharmic governance; rāja-dharma requires steadiness even amid fear and disorder.
Dharmāraṇya, described as having an assembly hall where rulers engaged in deliberation.
None; the focus is on the setting—spirit activity contrasted with royal counsel.