संस्कारा रावणादीनाममावा स्यादिनेऽभवन् । संग्रामे तुमुले जाते रामो जयमवाप्तवान्
saṃskārā rāvaṇādīnāmamāvā syādine'bhavan | saṃgrāme tumule jāte rāmo jayamavāptavān
Upacara kematian (saṁskāra) bagi Rāvaṇa dan yang lain berlangsung pada hari Amāvasyā. Tatkala pertempuran menjadi sangat dahsyat, Śrī Rāma memperoleh kemenangan.
Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: Aftermath of battle: pyres prepared for Rāvaṇa and fallen warriors under a moonless amāvasyā sky; Rāma’s camp subdued, priests chanting; smoke rising as the tumult gives way to solemn rites.
Even enemies receive due rites—dharma includes order, closure, and rightful conduct after conflict.
No specific tīrtha is named; the verse records the timing of rites and the completion of victory.
Saṃskāra (funerary rites) is mentioned as performed on Amāvasyā, but no procedural details are given.