Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 71

चतुर्द्दश्यां दशग्रीवो दीक्षामापावहारतः । अमावास्यादिने प्रागाद्युद्धाय दशकंधरः

caturddaśyāṃ daśagrīvo dīkṣāmāpāvahārataḥ | amāvāsyādine prāgādyuddhāya daśakaṃdharaḥ

Pada tithi keempat belas, Daśagrīva menjalani dīkṣā, iaitu upacara penyucian yang terkait dengan disiplin pengambilan makanan. Kemudian pada hari amāvasyā, Daśakaṃdhara pun berangkat menuju peperangan.

चतुर्दश्याम्on the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); तिथि-नाम
दशग्रीवःDaśagrīva (ten-necked; Rāvaṇa)
दशग्रीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः ‘दश ग्रीवाः यस्य सः’
दीक्षाम्initiation/vow
दीक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आपobtained/undertook
आप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अवहारतःbecause of the removal/abduction
अवहारतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); हेतौ पञ्चमी
अमावास्याof the new-moon day
अमावास्या:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); तिथि-नाम
दिनेon the day
दिने:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); कालाधिकरण
प्रागात्went forth/set out
प्रागात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र (उपसर्ग) + गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular); प्रयोजनार्थ चतुर्थी
दशकन्धरःDaśakandhara (ten-shouldered; Rāvaṇa)
दशकन्धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); बहुव्रीहिः ‘दश कन्धराः यस्य सः’

Sūta (deduced; not explicit in snippet)

Scene: On caturdaśī Rāvaṇa takes dīkṣā tied to regulated intake; on amāvāsyā he marches to battle—ritual chamber transitioning to war procession under a moonless sky.

R
Rāvaṇa (Daśagrīva/Daśakaṃdhara)
D
Dīkṣā
A
Amāvāsyā

FAQs

Ritual power without righteousness cannot save: even after dīkṣā, one who stands in adharma proceeds toward downfall.

No specific tīrtha is glorified; the verse is a narrative timestamp using caturdaśī and amāvāsyā.

A dīkṣā is mentioned (as Rāvaṇa’s act), but it is not presented here as a recommended vrata for devotees—only as part of the storyline.