तुष्टुवुः पुष्पवर्षाश्च ससृजुस्तच्छिरस्यमी । ततस्तु देवैर्विप्रैश्च स्तूयमानः समंततः
tuṣṭuvuḥ puṣpavarṣāśca sasṛjustacchirasyamī | tatastu devairvipraiśca stūyamānaḥ samaṃtataḥ
Mereka memuji baginda dan mencurahkan hujan bunga ke atas kepalanya. Kemudian, dipuji dari segenap penjuru oleh para dewa dan para resi, dia pun dimuliakan di mana-mana.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A revered figure is praised; flowers rain down upon his head; gods and sages surround him, extolling him from all sides in a celebratory yet sacred atmosphere.
True tapas culminates in divine recognition and widespread praise—yet the higher ideal is humility even when honoured by gods and sages.
Dharmāraṇya is the implied sacred setting where such auspicious signs (puṣpavarṣā, stuti) manifest around successful austerity.
None explicitly; the verse describes auspicious omens and veneration rather than a prescribed rite.