Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 56

सरस्वती पुण्यतोया ब्रह्मलोकात्प्रयात्युत । प्लावयिष्यंति देहांगं मया सह सुसंगता

sarasvatī puṇyatoyā brahmalokātprayātyuta | plāvayiṣyaṃti dehāṃgaṃ mayā saha susaṃgatā

Sarasvatī yang berair suci benar-benar akan mengalir turun dari Brahmaloka; bersatu seiring denganku, baginda akan memandikan serta melimpahi anggota-anggota tubuh dengan penyucian.

सरस्वतीSarasvatī (river/goddess)
सरस्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुण्यतोयाhaving holy water
पुण्यतोया:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य + तोय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
ब्रह्मलोकात्from Brahmaloka
ब्रह्मलोकात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
प्रयातिgoes forth/departs
प्रयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
उतand/also/indeed
उत:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/उत्कर्षार्थक
प्लावयिष्यन्तिthey will cause to bathe/flood
प्लावयिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु) caus. प्लावय + इष्य (भविष्यत्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
देहाङ्गम्the body-limb(s) / body
देहाङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
मयाby/with me
मया:
Sahakaraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सहwith
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; सहार्थक (with)
सुसंगताःwell-associated/closely united
सुसंगताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + संगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्/सङ्गम्)
Formभूतकृदन्त (past participle), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (स्त्री/पुं) संदर्भानुसार—यहाँ कर्तृसमूहविशेषण

Viṣṇu (continuation of the discourse)

Tirtha: Sarasvatī-tīrtha (conceptual/hidden/manifest)

Type: river

Listener: Addressed interlocutor (later explicitly ‘asura-śreṣṭha’ in v.58; here implicit)

Scene: A luminous river-goddess Sarasvatī descends from a celestial realm (Brahmaloka), her stream flowing toward a devotee; the water visibly ‘floods’ and purifies the limbs, with lotuses and Vedic symbols in the current.

S
Sarasvatī
B
Brahmaloka

FAQs

Holy waters—personified as Sarasvatī—are instruments of purification, linking cosmic realms (Brahmaloka) to earthly tīrtha power.

Sarasvatī is invoked within the Dharmāraṇya tīrtha narrative, emphasizing the sanctity of the locale through her presence.

Implied snāna (ritual bathing) and purification through contact with sacred waters.