Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

एकविंशतिवारांस्तु भक्त्या पिंडस्य यत्फलम् । गयायां प्राप्यते पुंसां ध्रुवं तदिह तर्प्पणात्

ekaviṃśativārāṃstu bhaktyā piṃḍasya yatphalam | gayāyāṃ prāpyate puṃsāṃ dhruvaṃ tadiha tarppaṇāt

Pahala yang diperoleh manusia di Gayā dengan mempersembahkan piṇḍa penuh bhakti sebanyak dua puluh satu kali—pahala yang sama itu pasti diperoleh di sini melalui tarpaṇa.

ekaviṃśativārāntwenty-one times
ekaviṃśativārān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक) + vāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; समासः—द्विगु (एकविंशतिः वाराः = 21 times)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक (particle: but/indeed)
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
piṃḍasyaof the piṇḍa (funeral offering)
piṃḍasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpiṃḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gayāyāmin Gayā
gayāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
prāpyateis obtained
prāpyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु) with pra- (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
puṃsāmof men/people
puṃsām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṃs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
dhruvamcertainly
dhruvam:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (indeclinable adverbial use: certainly)
tatthat (result)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (that)
ihahere
iha:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्गवाचक (adverb: here/in this rite)
tarppaṇātfrom tarpaṇa (libation/oblation)
tarppaṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन

Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Mokṣatīrtha/Lohayaṣṭikā (contextual)

Type: ghat

Scene: A pilgrim at a riverbank performs tarpaṇa with cupped hands, offering water with sesame; in the background, a symbolic vignette of Gayā piṇḍa-offering appears like a comparison tableau, emphasizing ‘Gayā-tulya’ fruit.

G
Gayā
P
Piṇḍa
T
Tarpaṇa
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Sincere ancestral rites performed at a sanctified tīrtha can equal famed pilgrimage merits, emphasizing devotion over distance.

The tīrtha of this adhyāya (Lohayaṣṭikā/Mokṣatīrtha region) is praised as conferring Gayā-like merit through tarpaṇa.

Perform tarpaṇa (water-libations for ancestors) with devotion; it yields the fruit comparable to repeated piṇḍa offerings at Gayā.