Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

श्रुत्वा तु ब्रह्मणो वाक्यं देवाः सर्वे सविस्मयाः । ब्रह्माणं त्वग्रतः कृत्वा धर्मार ण्यमुपाययुः

śrutvā tu brahmaṇo vākyaṃ devāḥ sarve savismayāḥ | brahmāṇaṃ tvagrataḥ kṛtvā dharmāra ṇyamupāyayuḥ

Setelah mendengar kata-kata Brahmā, semua dewa pun terpegun penuh hairan. Dengan menempatkan Brahmā di hadapan, mereka pun berangkat menuju Dharmāraṇya.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (कृदन्त; त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव)
Formक्त्वा/त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
तुthen/and
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-निपात (but/and)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वाक्यम्statement/words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषणम्
सविस्मयाःastonished
सविस्मयाः:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootस + विस्मय (प्रातिपदिके; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अव्ययीभावः (स-विस्मयम् = with astonishment) → विशेषणरूपेण
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तुindeed/then
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/contrast)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front)
कृत्वाhaving made/placing
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (कृदन्त; त्वा-प्रत्यय, अव्ययभाव)
Formक्त्वा/त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
धर्मारण्यंDharmāraṇya
धर्मारण्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + अरण्य (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य अरण्यम्)
उपाययुःwent/approached
उपाययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-या (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन

Narrator (contextual; reporting Brahmā and the Devas)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Implied audience of the Purāṇa; within story: devas respond to Brahmā

Scene: All devas, astonished, form a procession with Brahmā at the front, moving toward a distant radiant forest; banners, celestial vehicles, and a path through sky and cloud.

B
Brahmā
D
Devas
D
Dharmāraṇya

FAQs

Reverence for sacred instruction leads to pilgrimage; dharma is approached through guided, collective devotion.

Dharmāraṇya, approached even by the Devas under Brahmā’s leadership.

No direct rite is stated; the verse models tirtha-yātrā (going to a holy place) with proper leadership and reverence.