Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

पापं वा यदि वा पुण्यं सर्वं कोटि गुणं भवेत् । तस्माद्दैत्यैर्न धर्षितं कदाचिदपि भोः सुराः

pāpaṃ vā yadi vā puṇyaṃ sarvaṃ koṭi guṇaṃ bhavet | tasmāddaityairna dharṣitaṃ kadācidapi bhoḥ surāḥ

Di sana, sama ada dosa atau pahala, semuanya menjadi berlipat hingga kroṛa kali. Maka, wahai para dewa, kaum Dānava tidak pernah sekali pun mencemarinya pada bila-bila masa.

पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
यदिif
यदि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
पुण्यम्merit/virtue
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (पाप/पुण्ययोः)
कोटिa crore
कोटि:
Visheshana (Measure)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, अव्ययवत्-प्रयोग (numeral measure), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘गुणम्’ इत्यस्य परिमाणवाचक-विशेषणार्थे
गुणम्fold/times
गुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाणवाचक (times/fold)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
दैत्यैःby the Daityas (demons)
दैत्यैः:
Kartr̥ (Agent in passive)/कर्ता
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
not
:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
धर्षितम्was attacked/overpowered
धर्षितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृष् (धातु) → धर्षित (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थे ‘was assaulted/overpowered’
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-निपात (also/even)
भोःO!
भोः:
Sambodhana (Address)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
सुराःgods
सुराः:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रयोगः (addressing the gods)

Brahmā

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Devas (addressed as ‘भोः सुराः’)

Scene: A sanctified forest surrounded by an invisible protective boundary; Dānavas recoil at its edge, while the aura of karmic law shines—bright for merit, fierce for sin.

D
Dharmāraṇya
D
Daityas
D
Devas

FAQs

Karma—good or bad—intensifies in a highly charged sacred field; hence one should act with heightened ethical care at a tirtha.

Dharmāraṇya, described as a place where all karmic results become multiplied.

An implicit prescription: avoid sinful acts in Dharmāraṇya, since their results too become greatly magnified.